Kulture14 Tetor 2019, 19:31

Habit Facebook, kjo është mënyra e re për të përmirësuar përkthimin e gjuhëve

Shkruar nga Pamfleti
Habit Facebook, kjo është mënyra e re për të

Habit Facebook, kjo është mënyra e re për të përmirësuar përkthimin e gjuhëve

Dizajnuesit e mjeteve të përkthimit ende mbështeten kryesisht në fjalorë për ta bërë një gjuhë të huaj të kuptueshme. Por tani ekziston një mënyrë e re: numrat.

Studiuesit në Facebook thonë se dhënia e fjalëve në figura dhe shfrytëzimi i ngjashmërive matematikore midis gjuhëve është një rrugë premtuese. Përkthimi automatik është një përparësi e madhe për gjigandët e internetit. Lejimi i sa më shumë njerëzve në botë për të komunikuar me njëri-tjetrin nuk është vetëm një qëllim altruist, por edhe një biznes i mirë. Facebook, Google dhe Microsoft si dhe Yandex i Rusisë, Baidu i Kinës dhe të tjerët vazhdimisht kërkojnë të përmirësojnë mjetet e tyre të përkthimit.

Facebook ka ekspertë të inteligjencës artificiale për punën në një nga laboratorët e tij të kërkimit në Paris. Deri në 200 gjuhë përdoren aktualisht në Facebook, tha Antoine Bordes, drejtoresha e kërkimit themelor për Evropën e rrjetit social. Përkthimi automatik aktualisht bazohet në disponimin e të dhënave të mëdha të teksteve identike në të dy gjuhët për të punuar.

Por për shumë gjuhë thjesht nuk janë të mjaftueshme tekste të tilla paralele. Kjo është arsyeja pse studiuesit kanë kërkuar një metodë tjetër, si sistemi i zhvilluar nga Facebook i cili krijon një përfaqësim matematikor për fjalët. Bëhet fjalë për një “vektor” në një hapësirë ​​prej disa qindra dimensionesh. Fjalët që kanë ‘shoqëri të ngushtë’ në gjuhën e folur, gjithashtu gjenden afër njëri-tjetrit në këtë hapësirë ​​vektoriale.

Përshtati në shqip Pamfleti, marrë nga Laurent Barthelemy, Tech Xplore

 

Teknologji Habit Facebook kjo është mënyra e re për të përmirësuar përkthimin e gjuhëve