
Across Europe, governments have used political institutions as weapons against their citizens and against our common heritage. Far from strengthening democratic principles, Europe has become a hotbed of digital censorship, mass migration, restrictions on religious freedom, and numerous other attacks on democratic self-government...
Another strong message comes from the US State Department, while its essence has also been published by the US embassy in Tirana.
Samuel Samson, Senior Advisor for the Bureau for Democracy, Human Rights and Labor, emphasizes that the suppression of speech, the facilitation of mass migration, the targeting of expression of faith, and the undermining of elections threaten the very foundations of the transatlantic partnership.
Samson writes about how our partnership should be based on shared heritage rather than globalist conformism.
It seems that the message from the senior American official is also a slap in the face for Prime Minister Edi Rama, who constantly faces strong criticism regarding the undermining of the elections, but also regarding the suppression or violation of free speech.
Without exception, Samson writes that “across Europe, governments have used political institutions as weapons against their citizens and against our common heritage. Far from strengthening democratic principles, Europe has become a hotbed of digital censorship, mass migration, restrictions on religious freedom, and numerous other attacks on democratic self-government.”
The senior State Department official goes on to say: "What he reveals is that the global liberal project is not enabling democracy to flourish. On the contrary, it is trampling on democracy, and the Western legacy with it, in the name of a decadent ruling class that fears its own people."
Full message from Samuel Samson
The need for civilizing allies in Europe
The close relationship between the United States and Europe goes beyond geographical proximity and transactional politics.
It represents a unique bond forged in shared culture, faith, family ties, mutual assistance in times of conflict, and above all, a shared Western civilizational heritage.
Our transatlantic partnership is underpinned by a rich Western tradition of natural law, virtue ethics and national sovereignty.
This tradition stems from Athens and Rome, through medieval Christianity, to English common law, and ultimately to America's founding documents.
Pohimi revolucionar i Deklaratës se njerëzit "janë të pajisur nga Krijuesi i tyre me të drejta të caktuara të patjetërsueshme" i bën jehonë mendimit të Aristotelit, Thoma Akuinit dhe figurave të tjera të rëndësishme evropiane, të cilët pranuan se të gjithë njerëzit kanë të drejta natyrore që asnjë qeveri nuk mund t'i arbitrojë ose mohojë.
Amerika mbetet borxhlie ndaj Evropës për këtë trashëgimi intelektuale dhe kulturore.
Kjo lidhje midis Evropës dhe Shteteve të Bashkuara është gjithashtu arsyeja pse flasim sinqerisht kur nuk jemi dakord ose kemi shqetësime - dhe është arsyeja pse Administrata Trump po jep alarmin në Evropë.
Kur Zëvendëspresidenti Vance iu drejtua Konferencës së Sigurisë të Mynihut të këtij viti, ai e bëri të qartë arsyen, duke deklaruar: "ajo për të cilën shqetësohem është kërcënimi nga brenda, tërheqja e Evropës nga disa nga vlerat e saj më themelore - vlerat e përbashkëta me Shtetet e Bashkuara të Amerikës."
Pas dy luftërave botërore shkatërruese, kombet evropiane kërkuan të parandalonin katastrofat e ardhshme duke krijuar struktura mbikombëtare që do t'i lidhnin kombet më ngushtë me njëra-tjetrën dhe do të lejonin angazhime më të konsiderueshme diplomatike dhe ekonomike.
Mbështetësit e këtij rendi të ri, duke përfshirë partitë e krishtera me qëllime të mira dhe pro-demokracisë, kërkuan një transformim të madh - një botë që do të kapërcente përçarjen e kombësisë dhe besimit për të sjellë një epokë paqeje të pashembullt. Duke kapërcyer ankorat e kombësisë, kulturës dhe traditës, liberalizmi global premtoi atë që Francis Fukuyama e quajti "fundi i historisë", inovacionin përfundimtar të jetës politike.
Sot, ky premtim është bërë copë-copë. Ajo që vazhdon të ekzistojë është një fushatë agresive kundër vetë qytetërimit perëndimor. Në të gjithë Evropën, qeveritë i kanë përdorur institucionet politike si armë kundër qytetarëve të tyre dhe kundër trashëgimisë sonë të përbashkët. Larg forcimit të parimeve demokratike, Evropa është shndërruar në një vatër censure dixhitale, migrimi masiv, kufizimeve të lirisë fetare dhe sulmeve të shumta të tjera ndaj vetëqeverisjes demokratike.
Këto trende shqetësuese janë rritur vetëm vitet e fundit.
Në Mbretërinë e Bashkuar, policia po arreston të krishterë - si Adam Smith-Connor dhe Livia Tossici-Bolt - për lutje në heshtje jashtë klinikave të abortit.
Në vitin 2023, mbi 12,000 qytetarë britanikë u arrestuan për postime në internet, duke përfshirë komente kritike ndaj krizës së migracionit në Evropë, të cilat autoritetet i konsideruan "jashtëzakonisht fyese".
Në Gjermani, qeveria ka krijuar sisteme të hollësishme për të monitoruar dhe censuruar fjalimin online nën maskën e luftimit të dezinformimit dhe parandalimit të ofendimeve.
Kur qytetarët gjermanë shprehin shqetësime legjitime në lidhje me ndikimet ekonomike dhe sociale të globalizimit ose kritikojnë politikanët, ata rrezikojnë të gjobiten, të etiketohen si radikalë, ose edhe t'u bastisen shtëpitë nga forcat e rendit. Akti i Shërbimeve Dixhitale i Bashkimit Evropian, i projektuar për të mbrojtur fëmijët nga përmbajtja e dëmshme online, përdoret për të heshtur zërat disidentë përmes moderimit oruellian të përmbajtjes. Rregullatorët e pavarur tani kontrollojnë kompanitë e mediave sociale, duke përfshirë platformat e shquara amerikane si X, dhe kërcënojnë me gjoba të mëdha për mosrespektimin e rregulloreve të tyre të rrepta të fjalimit.
Ky mjedis kufizon gjithashtu zgjedhjet në Evropë. Siç e theksoi së fundmi Sekretari Rubio , partia popullore Alternative für Deutschland u etiketua si një organizatë "ekstremiste" nga inteligjenca gjermane, gjë që mund të çojë në përjashtimin e partisë nga procesi zgjedhor. Kandidatja kryesore presidenciale franceze Marine LePen u akuzua për përvetësim dhe, duke devijuar nga procedura standarde, iu ndalua menjëherë kandidimi. Kufizime kanë ndodhur gjithashtu në Poloni dhe Rumani kundër partive politike ose politikanëve të zgjedhur. Njëkohësisht, kombet e krishtera si Hungaria janë etiketuar padrejtësisht si autoritarë dhe abuzues të të drejtave të njeriut.
Amerikanët janë të njohur me këto taktika. Në fakt, një strategji e ngjashme censure, demonizimi dhe armatimi burokratik u përdor kundër Presidentit Trump dhe mbështetësve të tij. Ajo që zbulon është se projekti global liberal nuk po mundëson lulëzimin e demokracisë. Përkundrazi, ai po shkel demokracinë, dhe trashëgiminë perëndimore bashkë me të, në emër të një klase qeverisëse dekadente që ka frikë nga populli i vet.
Shqetësimet tona nuk janë partiake, por parimore. Shtypja e fjalës së lirë, lehtësimi i migrimit masiv, shënjestrimi i shprehjes fetare dhe minimi i zgjedhjes zgjedhore kërcënojnë vetë themelin e partneritetit transatlantik.
Një Evropë që zëvendëson rrënjët e saj shpirtërore dhe kulturore, që i trajton vlerat tradicionale si relike të rrezikshme dhe që e përqendron pushtetin në institucione të papërgjegjshme është një Evropë më pak e aftë të qëndrojë e vendosur kundër kërcënimeve të jashtme dhe prishjes së brendshme.
Për këtë qëllim, arritja e paqes në Evropë dhe në mbarë botën nuk kërkon një refuzim të trashëgimisë sonë të përbashkët kulturore, por një ripërtëritje të saj.
Sekretari Rubio e ka bërë të qartë se Departamenti i Shtetit do të veprojë gjithmonë në interesin kombëtar të Amerikës. Rënia demokratike e Evropës jo vetëm që ndikon te qytetarët evropianë, por ndikon gjithnjë e më shumë te siguria dhe lidhjet ekonomike amerikane, së bashku me të drejtat e fjalës së lirë të qytetarëve dhe kompanive amerikane.
Our hope is that both Europe and the United States can recommit to our Western heritage and that European nations will end the use of government as a weapon against those who seek to defend it. We will not always agree on the scope and tactics, but concrete actions by European governments to ensure the protection of political and religious speech, secure borders, and fair elections would serve as welcome steps forward.
The United States remains committed to a strong partnership with Europe and to cooperation on shared foreign policy goals. However, this partnership must be based on our shared heritage, not on globalist conformity.
Our relationship is too important, our history too valuable, and the international risks too high to allow this partnership to be undermined.
Therefore, on both sides of the Atlantic, we must preserve the benefits of our shared culture, ensuring that Western civilization remains a source of virtue, freedom, and human flourishing for generations to come. /Pamphlet/
Lini një Përgjigje