
Kristi's 'anglicized' Albanian has caused the girls of the show "She's on Top" to burst out laughing during his criticism of one of the models walking on stage.
The wrong choice of words, "doesn't excite me, doesn't move me at all" instead of "doesn't give me any kind of emotion", has caused our panelist's criticism to go "to hell" while the studio burst out laughing, as they thought of the true meaning of the word that had just been spoken.
Kristi: Ana continues, very consistent, very elegant. That is, a dignified beauty and I need this here, we need this in general. We must support models like Ana. Then with technicalities and catwalk elements, it is something that improves.
I get the impression that something Anna lacks is self-confidence, but that is something that can be fixed.
Argjira Spanca: I have the impression that Ana is also influenced by other girls.
Kristi: It's very influential, I've noticed.
Argjira Spanca: It is quite influential, so you need to work a little more with this part.
Kristi: Xesiana is also very consistent. That is, he has caught this "cat walk", i.e. walking, but it doesn't excite me either for better or for worse. Stay there in the middle means…
Argjira Spanca: O Kristi, listen, you have to make a selection of words a little...
Dea Mishel: That he translated it from English, and that means...
Kristi: It doesn't move me, I mean, neither… but consistent in that, has that confidence. Then again, Donna has a bit of that diva complex, but after all why not. To develop this, just don't exaggerate it.
Lini një Përgjigje