TAGS-AT E JAVËS

Rajoni dhe Bota 2 Janar 2026, 23:00

'Amerikaner' sein!

Shkruar nga Eduardo Lago

'Amerikaner' sein!

Die Vereinigten Staaten sind heute ein faschistisches Land; anders lässt es sich nicht beschreiben. Doch es gibt Amerikaner, die Widerstand leisten und Oasen der Schönheit und Kultur schaffen.

Als ich vor 40 Jahren, im Dezember 1985, zum ersten Mal New York betrat, ahnte ich nicht, dass ich mich auf eine Reise ohne Wiederkehr begeben hatte. Ohne meine Geliebte hatte sich der Schwerpunkt meines Lebens für immer auf die andere Seite des Atlantiks verlagert, den ich seither etwa dreihundert Mal überquert habe.

Ich habe zwei Drittel meines Lebens in New York verbracht, einer Stadt, die mich unauslöschlich geprägt hat: Hier habe ich in Literatur promoviert, eine Professur an einem Elite-College erhalten und bin mit einem Roman, der 2006 den Nadal-Preis gewann, öffentlich als Schriftstellerin in Erscheinung getreten: Call Me Brooklyn.

Im selben Jahr wurde ich zum Direktor des Cervantes-Instituts in der Stadt ernannt, eine Position, die ich bis 2011 innehatte.

Seit meiner Ankunft habe ich die amerikanische Kultur aus zwei Perspektiven genau beobachtet: den Zustand der spanischen Sprache und die aktuelle Lage der amerikanischen Literatur. Jahrzehntelang habe ich in dieser Zeitung über beide Themen berichtet.

Was die Literatur betrifft, so habe ich mich intensiv mit Joan Didion, Janet Malcolm, Toni Morrison, Anne Carson, Siri Hustvedt, Norman Mailer, Philip Roth, John Updike, Paul Auster, David Foster Wallace, Don DeLillo, Salman Rushdie und Richard Ford sowie anderen namhaften Persönlichkeiten ausgetauscht. Später musste ich für viele von ihnen Nachrufe verfassen.

Wenn diese Gespräche etwas offenbaren, dann dies: Die Widersprüche, die dieses Land seit jeher heftig erschüttert haben, sind gewaltig.

Seit meiner Ankunft haben sieben Präsidenten im Weißen Haus residiert: Ronald Reagan, George H. W. Bush, Bill Clinton, George W. Bush, Barack Obama, Joe Biden und Donald Trump. Allein das Schreiben seines letzten Namens wirkt lähmend, angesichts der Gräueltaten, die seine Regierung unaufhörlich begangen hat.

Auch im Hinblick auf Spanisch ist der Angriff auf unsere Sprache direkt. Allein das Sprechen von Spanisch macht einen verdächtig und potenziell abschiebbar, doch das ist noch nicht alles. Spanisch erreichte das heutige Nordamerika vor Englisch, und niemand wird es jemals ausrotten können; im Gegenteil, es wird nur noch stärker werden. Es ist bemerkenswert, dass Trump die Verkörperung eines Trends ist, der in der amerikanischen Geschichte immer präsent war; man muss sich nur an den Ku-Klux-Klan oder die McCarthy-Ära erinnern.

Menjëherë pasi Trump mori detyrën për herë të dytë, shumë njerëz në rrethin tim që kishin banuar ligjërisht në këtë vend për dekada kryesisht artistë, shkrimtarë dhe regjisorë, shumë prej tyre spanjollë vendosën të bëheshin shtetas amerikanë. Një arsye kryesore ishte pasiguria, por nuk ishte e vetmja. Në një nivel më të thellë, ishte pasiguria e demokracisë në një vend të themeluar mbi paprekshmërinë e vlerave demokratike. Norman Mailer ishte i pari që më bëri të vetëdijshëm për rrezikun për vetë demokracinë kur e intervistova gjatë Luftës së Gjirit në vitin 2003. Që atëherë, situata vetëm sa është përkeqësuar deri në pikën ku jemi sot.

Shtetet e Bashkuara sot janë një vend fashist. Nuk ka mënyrë tjetër për të karakterizuar atë që po përjetojmë. Ia vlen ta sqarojmë përsëri. Fashizmi nuk i ka pushtuar Shtetet e Bashkuara në mënyrë monolitike. Në shumë vende, njëra prej të cilave është Nju Jorku, ekziston një ndjenjë e thellë neverie ndaj asaj që po ndodh, gjë që ka dhënë shkas për lëvizje rezistence.

Dy kontributet e mia më të fundit në këtë gazetë merren me librin e fundit të Thomas Pynchon dhe rrëfimin e Mike Wallace për historinë e Nju Jorkut në vitet 1930 dhe 1940. Fija e përbashkët midis të dyjave është rezistenca ndaj fashizmit. Kjo është gjithashtu ajo që qëndron në themel të vendimit që kaq shumë prej nesh kanë marrë së fundmi, duke përmendur një titull elokuent (nëse jo plotësisht të saktë) nga Gertrude Stein: të bëhemi "amerikanë".

Të bëhesh emigrant nuk është tamam një proces i lehtë. Në fazën e tij të fundit, pasi përfundova të gjitha formalitetet, më duhej të merrja pjesë në një intervistë në ndërtesën e zymtë që ndodhej në 26 Federal Plaza, pranë Broadway, në Lower Manhattan. Ndërsa afrohesh, gjëja e parë që të tërheq vëmendjen është një tabelë me inicialet ogurzeza ICE — Emigracioni dhe Zbatimi i Doganave. Në agim, njerëzit formojnë radhë të pafundme, të ekspozuar ndaj erës dhe të ftohtit, të pasigurt se çfarë fati i pret kur autoritetet shqyrtojnë rastet e tyre.

Një artikull rrëqethës i botuar jo shumë kohë më parë në EL PAÍS tregonte mizoritë e kryera nga agjentët e ICE-së kundër emigrantëve, të cilëve u vunë prangat pasi i kishin hedhur përtokë në korridore ose ashensorë. Unë nuk pashë asgjë nga këto, megjithëse e di që është e vërtetë sepse është dokumentuar gjerësisht. Përvoja ime në Federal Plaza ishte krejtësisht e ndryshme nga ajo që prisja. Ajo që pashë nxori në pah mosfunksionimin e madh që po përjetojmë në këtë vend sot. Nga përvoja ime, ata që ishin përgjegjës për ndihmën e emigrantëve ishin jashtëzakonisht miqësorë dhe të etur për të ndihmuar.

Während ich wartete, bemerkte ich die größtmögliche Vielfalt an Menschen: Männer und Frauen aller Ethnien, Sprachen und sozialen Schichten. Besonders beeindruckt hat mich der hohe Anteil an Hispanics in der Schlange und die Tatsache, dass die Beamten Spanisch sprachen, um mit ihnen zu kommunizieren. Der Tonfall der Gespräche unterstrich ihre Hilfsbereitschaft. Am häufigsten wurde die prekäre Lage von Nicht-Staatsbürgern und die Schwierigkeiten genannt, mit denen diejenigen, die die Staatsbürgerschaft anstreben, in naher Zukunft konfrontiert sein werden, sobald noch strengere Maßnahmen als die derzeitigen in Kraft treten.

Das Interview bestärkte meinen Eindruck von der Solidarität der Beamten. Die letzte Frage, die mir der Sachbearbeiter im Rahmen des sogenannten Einbürgerungstests stellte, lautete: „Wie heißt der Präsident der Vereinigten Staaten?“ Als er meine Antwort hörte, lächelte er geheimnisvoll. Er sagte es nicht, aber es war deutlich, dass er eine tiefe Abneigung gegen denjenigen hegte, um den es in seiner Frage ging.

Vor wenigen Tagen fand eine feierliche Zeremonie statt, bei der über 150 Menschen die Staatsbürgerschaft verliehen wurde. Sie wurde nicht auf dem Federal Plaza abgehalten, sondern in der Pearl Street, der Straße, in der Herman Melville geboren wurde und viele Jahre lebte.

Die Zeremonie wurde von einer lateinamerikanischen Richterin geleitet, die in ihrer Rede Trumps feindselige Haltung gegenüber der Einwanderungspolitik scharf verurteilte. „Diese Nation wurde von Anfang an auf den Schultern von Einwanderern erbaut“, erklärte sie leidenschaftlich und erzählte die Geschichte ihrer Eltern, die ohne Englischkenntnisse vor der Armut auf Ellis Island geflohen waren. Sie betonte, dass sie trotz ihrer bescheidenen Herkunft Bundesrichterin geworden war.

Als ich meinen Freunden erzählte, dass ich die amerikanische Staatsbürgerschaft angenommen hatte (ohne meine spanische Staatsbürgerschaft zu verlieren), reagierten sie zwar stets höflich, aber mit vielen Vorbehalten. Sie verbanden die Vereinigten Staaten mit dem Bild, das die aktuelle Regierung vermittelte.

Aber die Vereinigten Staaten sind nicht Trump, genauso wenig wie Deutschland Hitler, Italien Mussolini und Spanien Franco waren – abscheuliche Gestalten, die die Geschichte ausgelöscht hat, so wie sie es auch mit Trump tun wird. Nur wenige meiner Gratulanten erkannten dies.

Die Vereinigten Staaten sind Martin Luther King, Angela Davis, Rosa Parks, James Baldwin und Zohran Mamdani, der Bürgermeister meiner Stadt, ein sozialistischer, muslimischer Einwanderer aus Uganda, der vor acht Jahren die Staatsbürgerschaft annahm. Um für Menschen wie ihn stimmen und ihn in seinem Kampf gegen den Faschismus unterstützen zu können, ist es wichtig, denselben Schritt zu gehen. / Aus „El País“, bearbeitet von „Pamphlet“

shba

2 Komente

  1. B
    Bravo Pamfleti

    Ky shkrim opinionist është shkruar nga një këndvështrim i caktuar dhe reflekton dallimin midis asaj që ka ëndërruar apo shpresuar autori dhe asaj që realisht përjeton si një majtist europian i zhgënjyer. Të shkruash “Sot, Shtetet e Bashkuara janë një vend fashist…” është konkluzion i shtrembëruar një komunisti tipik europian që nxiton të arrijë në konkluzione dhe etiketime sipërfaqësore pa e njohur aspak sistemin e demokracisë amerikane. Është njëlloj si ai që trembet nga hija e tij. Amerika ka pasur momente të errëta, e shumë të ndritshme. Por kështu është demokracia amerikane. Administrata e sotme e Trump ka mandat katërvjeçar. Kaq. Po të humbi shumicën e Dhomës së Përfaqësuesve këtë nëntor, qoftë edhe me një votë, politikat e sotme bëhen thuajse të pavleftshme ose pjesërisht të pazbatueshme.

    1. T
      Tironci

      Po si qenka vend fashist Amerika more torollak kur vete thua qe Mamdani zezak i leshit i lindur ne Uganda eshte bere kryetari i New Yorkut kur vete eshte bere qytetar 8 vjete me pare? Per me teper qe eshte mysliman dhe socialist i deklaruar kur dihet qe Amerika ka qene ajo qe qendroi dhe ruajti boten nga komunizmi e socializmi sepse e urrente regjimin e dhunes komuniste/socialiste. Le ta provoje nje kristian te shkoje the te behet qytetar kudo tjeter dhe pastaj te zgjidhet kryetar i qytetit me te madh ne vend dhe per me teper qe shkon ne kundershtim me politiken e vendit, konsidero ketu Kinen dhe Rusine qe ky torollak i konsideron si vende model dhe me te mira si Amerika se sipas tij nuk na qenkan fashiste.

      Lini një Përgjigje