The Prime Minister of Kosovo, Albin Kurti, on the International Day of Missing Persons, has said that the weight of the absence weighs on the families of 1,617 persons who disappeared violently during the war in Kosovo.
Kurti has called on international partners to increase the pressure on Serbia, as responsible for the disappearance of our citizens, to reveal their fate and to bring justice by punishing the political, military and police responsible for these crimes.
"Today and always I call on the international partners to increase the pressure on Serbia, as responsible for the disappearance of our citizens, to clarify their fate and to bring justice by punishing the political, military and police responsible for these crimes", wrote Kurti on Facebook.
He wrote on Facebook that mothers are waiting for the day when they will plant a flower in memory of their loved ones and, according to him, those who were kidnapped and forcibly disappeared by the commanding and executing authorities of Serbia.
Kurti emphasized that open graves in Kosovo await the truth.
"After the fall of Milosevic, five large mass graves were discovered in Serbia, with a total of 950 of our people kidnapped and killed, killed and kidnapped, in Batajnica, Peruqac, Petrovo Selo, Rudnica and Kizhevak. "Serbia still continues to stand on mass graves while denying them," writes Kurti.
Kurt's full post:
Open graves in Kosovo await the truth.
The weight of the absence weighs on the families of 1,617 persons who disappeared violently during the war in Kosovo.
Mothers wait for the day when they will place a flower in memory of their loved ones. Those who were kidnapped were forcibly disappeared by the ordering and executing authorities of Serbia.
Pas rënies së Millosheviqit, në Serbi u zbuluan pesë varreza të mëdha masive, me gjithsej 950 njerëz tonë të rrëmbyer e të vrarë, të vrarë e të rrëmbyer, në Batajnicë, Peruqac, Petrovo Selo, Rudnicë e Kizhevak. Serbia ende vazhdon të qëndrojë mbi varre masive teksa i mohon ato.
Sot e gjithnjë u bëj thirrje partnerëve ndërkombëtarë që ta rrisin presionin mbi Serbinë, si përgjegjëse për zhdukjen e qytetarëve tonë, për të zbardhur fatin e tyre dhe për të vënë drejtësi duke dënuar përgjegjësit politikë ushtarakë e policorë për këto krime.
Me angazhimin institucional për adresimin e të gjitha krimeve të kryera gjatë luftës, ne po vazhdojmë punën duke i dhënë prioritet ndriçimit të fatit dhe vendndodhjes së të zhdukurve.
Si zotim i yni ndaj kujtesës sonë si popull dhe ndaj kërkesës sonë për drejtësi, po themelojmë Institutin për krimet e kryera gjatë luftës në Kosovë.
Me ndryshimet që kemi bërë në legjislacionin përkatës, institucionet tona të drejtësisë mund të ndjekin dhe të dënojnë kryerësit e krimeve të luftës në mungesë, kudo që ata janë.
Për të rritur kapacitetet për të trajtuar krimet e luftës, kemi shtuar buxhetin për 50 pozita për Këshillin Prokurorial të Kosovës dhe Këshillin Gjyqësor të Kosovës. Ndërsa në Policinë e Kosovës, nga një sektor, kemi ngritur Drejtorinë e Hetimit të Krimeve të Luftës që do të ketë 41 hetues.
Në korrik shënuam hapin përfundimtar për anëtarësimin e Republikës së Kosovës në Komisionin Ndërkombëtar për Personat e Zhdukur (ICMP).
Our state, the Government of the Republic of Kosovo, is committed and committed to the truth, to all the violent disappearances that have occurred in Kosovo.
On the International Day of Persons Disappeared by Violence, we honor all those disappeared by violence during the war in Kosovo. We will never stop until their fate is known.
We all miss them.
Lini një Përgjigje